- Topics of this post
- Links
If in the past speed was primarily the key advantage of web developers, today it is equally important on the content creators' side. The key challenge for modern teams is to establish an optimized and streamlined system that enables fast preparation, editing, and publishing of digital content, from blogs and campaign pages to localized translations and other content elements.
For larger websites, it is critical to have a CMS (Content Management System) in place that allows owners to manage content independently. This gives them full control over the website and the ability to publish changes immediately, as it eliminates time-consuming communication with developers. The result is greater agility and faster response to market changes.
Challenges of multilingual content
Modern websites are typically multilingual. Implementing multilingual capabilities in a CMS is a relatively straightforward task for developers, but preparing content poses a new challenge for content creators. The reason is simple: not everyone is an expert in translation, let alone localization, which requires knowledge of the context and the language of the target audience.
The traditional solution was to hire professional translators. While this approach still delivers the highest quality, it is time-consuming and cost-inefficient. An average blog with 1,000 to 2,000 words, at a rate of €0.10 per word, thus costs €100 to €200 to translate a single post. If content is published in multiple languages, costs and timelines multiply quickly.
Fortunately, we live in a time when translation tools and language models are becoming increasingly accurate, faster, and more accessible. AI technology is transforming the creation of multilingual content from a laborious process into a fast and cost-effective system.
We encountered the challenge of high content volume when developing the Junai website. To support sales expansion into European markets, we wanted to give users access to content in their native language. All page and translation management is integrated into the CMS, ensuring transparent, fast, and efficient content editing. While we produced Slovenian content quickly, translations became the bottleneck. To remove this constraint, we chose to use large language models (LLM), enabling fast, high-quality, and cost-effective translation generation.
For translation generation we use the gpt-4o-mini model, which combines high speed, accuracy, and cost efficiency. Any doubts about translation quality were quickly dispelled: pilot translations of professionally written Slovenian blogs into English showed that the model delivers high-quality, publication-ready translations.
Implementation and benefits of the system
The translation generation implementation for Junai operates on two levels, giving content creators maximum flexibility. At the local level, they can generate a translation for an individual entity on the site, for example a single subpage, blog post, or campaign page. They can immediately review the results and adjust the content as needed before publishing.
Returning to the example of an average blog with 1,000 to 2,000 words, this corresponds to roughly 2,000 to 4,000 tokens (the unit in which the model processes text). Generating a translation with the gpt-4o-mini model takes only 30 to 40 seconds and costs between €0.01 and €0.02, which is a cost and time advantage that is practically incomparable to a professional translator.
At the global level, the system enables translation of all content from one language into other languages at once. Such an implementation involves complex interactions with the database and sensitive data structures, so the system must be extremely precise and secure to avoid loss or corruption of other content.
With this approach, we can translate an entire website into another language in 10 to 20 minutes for less than €5, which enables companies to support rapid expansion into international markets without the high costs and delays associated with traditional translation.
The key question most often revolves around translation quality. A professional translation that takes context, local norms, and linguistic structures into account undoubtedly makes a stronger and more persuasive impression on the reader. It is important to note that today the difference in quality no longer relates to basic grammar or incorrect word usage, but to a more nuanced understanding of context and the choice of more contextually appropriate expressions.
Strategic value
Professional translation and editing remain the gold standard for content where stylistic precision and expressive sophistication are critical. However, in cases like Junai, where a company is entering several foreign markets at the same time, translation speed becomes as important as textual perfection.
Generated translations, produced from professionally prepared content, are natural, fluent, and of sufficient quality for immediate publication. Perfect stylistic faultlessness is not essential in this context; what matters is that content is quickly accessible to users in their language.
By using large language models, we at Junai have achieved a balance between quality, responsiveness, and cost efficiency, and have demonstrated that AI can become a reliable tool for smart localization of digital content.
We help with
-
Innovation and Technology Consulting
Our core competence is uncovering real value for all stakeholders in a dynamic, rapidly changing technology landscape. Through an aligned, data-driven and responsive approach to pr...
-
Development of e-commerce platforms
Running an e-commerce business is not just launching a website and expecting quick profits. E-commerce today is a demanding and competitive environment that requires a strategic ap...
-
Business strategy planning
Using the most effective methodologies, we enable your organization to embrace innovation, streamline processes, and design a seamless user experience, empowering you for long-term...
-
Development of web and mobile applications
Digital products — whether web platforms, mobile applications, or bespoke tools — can be key enablers of your offering or even the driving force of your business. With deep experti...
Related Case Studies
Related posts
Domen Česnik
A multilingual website sat on our to-do list for a year and a half, but we never found the right time for it. Client projects, infrastructure, development, and other day-to-day obligations always took priority, so the rollout of the English version of the website kept quietly slipping. The issue was not a lack of content or expertise, but a process that required too much time and coordination. We only found a solution once we connected translation with the existing publishing process.
Tamara Žnidar Česnik
In Part 1, we established that AI is not a shortcut around expertise, but an accelerator for what we bring into the process ourselves. The outcome does not depend only on the prompt, but above all on the context, objectives, brand understanding, and the decisions that steer the AI. Without proper preparation, AI quickly generates content that looks fine at first glance but is too generic in practice and often ineffective. Now let’s look at what that preparation looks like in practice.
Tamara Žnidar Česnik
Today we encounter AI at every turn. Someone posts an ad that looks “wow,” while someone else posts an ad that already makes you a bit uncomfortable after the first scroll. Then we often hear: “AI is bad.” AI itself is neither good nor bad.
Aljaž Česnik
At the KCDM event Copyright and Digital Security in the Age of AI at MAO Ljubljana, we opened two topics that companies still too often address separately: the use of artificial intelligence and digital security. The event focused on how AI can help companies with development, innovation, and productivity, without becoming a new source of uncertainty, legal dilemmas, or security risks.
Tomaž Favai
WordPress’s exceptionally rich plugin ecosystem is a major contributor to its global popularity. The official WordPress repository lists more than 59,000 free plugins; including premium sources, there are likely more than 70,000, which means you can add almost any functionality with just a few clicks. This flexibility is one of the key reasons WordPress powers around 40% of all websites worldwide.