- E bejegyzés szolgáltatásai
Egyelőre csak angolul
„Egyelőre angolul indítjuk el a weboldalt, a fordításokat később adjuk hozzá.” Ez a döntés egy megbeszélésünkön született, amikor a publikálási határidő gyorsan közeledett, a nyelvi verziók száma pedig túl nagy volt ahhoz, hogy időben elkészüljünk velük. Az átmeneti megoldás ésszerűnek tűnt, mert biztosak voltunk benne, hogy a fordításokat röviddel az élesítés után rendezzük.
A gond nem csupán magában a fordításban volt. Minden nyelvi változatot elő kellett készíteni, ellenőrizni és rögzíteni, majd minden tartalmi módosításnál megfelelően frissíteni. Egy kisebb javítás a forrásoldalon is új egyeztetési kört jelenthetett az egyes nyelvi verziók között.
A tartalom, a tudás és a technikai lehetőségek rendelkezésre álltak. Elsősorban egy hatékony módszer hiányzott, amellyel a többnyelvű tartalmakat többlet kézi munka és folyamatos egyeztetés nélkül lehetett volna kezelni. Így az ideiglenes megoldás lényegesen tovább maradt velünk, mint eredetileg terveztük.
A megoldás végig karnyújtásnyira volt
Noha nap mint nap fejlesztéssel, tartalommal és ügyfeleknek szánt digitális megoldásokkal foglalkozunk, a saját fejlesztések gyakran várnak egy alkalmasabb pillanatra. A saját weboldal rendszerint az utolsóként kerül sorra. A suszternek gyakran lyukas a cipője.
Nálunk a helyzet még egy fokkal szokatlanabb volt. A csapat tagja Josh Rocchio is, egy amerikai, aki már húsz éve él Szlovéniában, és az angol tartalom más nyelvekhez való igazításában gyorsan, minimális költséggel tudott volna segíteni. A megoldás tehát kéznél volt, a feladat mégis másfél évig nem jutott el a megvalósításig.
Ez egyértelműen megmutatta, hogy a gond nem a tudáshoz vagy fordítókhoz való hozzáférésben volt. Elsősorban egy olyan rendszer hiányzott, amely a fordítást a weboldal napi működtetésébe integrálja, és csökkenti a kézi munka mennyiségét.
Múlt héttől másképp van
A weboldalunk mostantól több nyelven elérhető, az új tartalmak fordítása pedig automatizált. A tartalmat kiinduló nyelven készítjük el, majd a rendszer létrehozza a megfelelő nyelvi változatokat. Így a fordítás már nem egy külön feladat, amely jobb alkalomra vár, hanem az új tartalommal együtt készül.
Hogyan működik
A háttérben mesterségesintelligencia-ügynökök működnek, amelyek közvetlenly kapcsolódnak a CMS-rendszereinkhez. Feladatuk nem pusztán a szöveg lefordítása, hanem olyan teljes nyelvi változatok előállítása, amelyek figyelembe veszik a tartalom struktúráját, a terminológiát, a kontextust és az egyes piacok sajátosságait.
Amikor a szerkesztő új tartalmat készít, a rendszer:
azonosítja az összes elemet, amelyet le kell fordítani,
létrehozza a változatokat minden támogatott nyelven,
megőrzi az oldal struktúráját és a tartalom elrendezését,
figyelembe veszi az egyeztetett szakmai terminológiát,
a szöveg egyes részeit a nyelvhez, a piachoz és a célcsoporthoz igazítja,
a tartalmat a CMS-rendszer megfelelő nyelvi mezőibe helyezi.
Ez nem pusztán szó szerinti fordítást jelent. A rendszer egyes kifejezéseket, mondatokat vagy hangsúlyokat is képes úgy alakítani, hogy a tartalom minden nyelven természetesen hasson, miközben megőrzi azonos jelentését, célját és kommunikációs tónusát.
A végső döntés továbbra is a szerkesztő kezében van. Minden nyelvi változat a közzététel előtt átnézhető, javítható, jóváhagyható vagy elutasítható. Az automatizálás tehát nem váltja ki az emberi felügyeletet, hanem lerövidíti a többnyelvű tartalmak elkészítéséhez, ellenőrzéséhez és karbantartásához szükséges időt.
Mely CMS-rendszereket támogatjuk
A megoldás moduláris felépítésű, ezért nem kötődik egyetlen környezethez. Az integrációnál figyelembe vesszük az adott rendszer struktúráját, az adatmodellt, a nyelvi változatokat és a szerkesztői szerepköröket. Így beilleszthető a meglévő tartalomkezelési folyamatba anélkül, hogy emiatt teljesen meg kellene változtatni a szerkesztőségi csapat munkamódszerét.
Jelenleg támogatjuk:
Laravel a Twill platformmal,
Umbraco CMS,
WordPress.
Ugyanezen az elven a megoldás más CMS-rendszerekbe is integrálható, amennyiben biztosítják a megfelelő integrációt és a többnyelvű tartalmak kezelését. A lényeg, hogy a megoldás alkalmazkodjon a vállalat technikai környezetéhez és tényleges igényeihez, ne pedig fordítva.
Mikor érdemes ilyen megoldást alkalmazni
Az ilyen megoldás különösen azoknak a vállalatoknak megfelelő, amelyek több nyelven működtetnek webhelyeket, rendszeresen publikálnak új tartalmakat vagy több piacon tevékenykednek. Minél több a nyelvi változat és minél gyakoribbak a módosítások, annál több időt igényel a fordítás, az ellenőrzés és az egyeztetés.
A legtöbb előnyt azoknak a csapatoknak nyújtja, amelyek szeretnék:
lerövidíteni a tartalom előkészítésétől a publikálásig tartó időt,
csökkenteni az ismétlődő kézi munka mennyiségét,
nagyobb összhangot biztosítani a nyelvi változatok között,
megtartani az ellenőrzést a minőség és a végső közzététel felett,
egyszerűsíteni a többnyelvű tartalmak hosszú távú karbantartását.
A megoldás nem csak nagy kiterjedésű webhelyekre korlátozódik. Mindenhol érdemes, ahol a többnyelvű tartalom a munka rendszeres része, és ahol a jelenlegi folyamat túl sok időt, egyeztetést vagy kézi beavatkozást igényel.
Mit tanultunk
Tapasztalatunk azt mutatta, hogy a probléma gyakran nem a tudás vagy a technikai lehetőségek hiánya, hanem az időigényes, sok egyeztetést és kézi munkát igénylő folyamatok. Amíg a fordítás különálló feladat marad, sokszor a legegyszerűbb későbbre halasztani.
Amikor a fordítást közvetlenül a tartalomkezelésbe kapcsoltuk, megváltozott az egész munkamenet. Az a feladat, amely másfél évig a listán maradt, kezelhető és ismételhető része lett a napi folyamatnak.
Az automatizálás valódi értéke ezért nem csupán az egyes szövegek gyorsabb lefordításában rejlik. Fontosabb, hogy csökkenti a kézi lépések számát, egyszerűsíti a tartalom karbantartását, és biztosítja, hogy a nyelvi változatok akkor álljanak rendelkezésre, amikor valóban szükség van rájuk.
Segítünk az alábbiakkal:
-
Innovációs és technológiai tanácsadás
Fő kompetenciánk az érintettek számára a valódi érték feltárása a dinamikus, gyorsan változó technológiai környezetben. Összehangolt, adatalapú és rugalmas megközelítést alkalmazva...
-
Webes és mobilalkalmazások fejlesztése
A digitális termékek – legyen szó webes platformokról, mobilalkalmazásokról vagy egyedi eszközökről – az Ön kínálatának kulcsfontosságú támaszai lehetnek, vagy akár vállalkozása ha...
-
AI megoldások és implementáció
A mesterséges intelligencia kulcstechnológiává válik a folyamatok optimalizálásához, az adatalapú döntéshozatalhoz és a vállalatok versenyképességének erősítéséhez.
Kapcsolódó esettanulmányok
Kapcsolódó bejegyzések
Aljaž Česnik
A KCDM »Szerzői jogok és digitális biztonság az AI korában« című rendezvényén, amelyet a MAO Ljubljanában tartottunk, két témát nyitottunk meg, amelyeket a vállalatok még mindig túl gyakran kezelnek külön: a mesterséges intelligencia használatát és a digitális biztonságot, és elsősorban arról beszéltünk, hogyan hat az AI már ma is az üzleti folyamatokra, a jogi kérdésekre és a vállalatok biztonsági kockázataira.
Tomaž Favai
A WordPress globális népszerűségéhez jelentősen hozzájárul rendkívül gazdag bővítmény-ökoszisztémája is. A hivatalos WordPress-repozitóriumban több mint 59 000 ingyenes bővítmény található, a prémium forrásokkal együtt pedig valószínűleg több mint 70 000, ami lehetővé teszi, hogy szinte bármilyen funkcionalitást néhány kattintással hozzáadjon. Ez a rugalmasság az egyik kulcsfontosságú oka annak, hogy a WordPress a világ összes weboldalának mintegy 40%-át működteti.
Sebastijan Pregelj
Előfordult már, hogy olyan weboldalon járt, ahol nem tudta, hova kattintson, hogy elérje a keresett tartalmat, hogyan adjon le ajánlatkérést, illetve hogy a megrendelést sikeresen elküldte-e vagy sem, mert nem kapott semmilyen értesítést?
Domen Česnik
Az elmúlt évtizedben számos vállalat a VMware ESXi hipervizorra építette virtualizációs infrastruktúráját, elsősorban az ingyenes verzió elérhetősége miatt. Ez lehetővé tette a kis- és középvállalatok számára, hogy magas licencköltségek nélkül stabil és nagy teljesítményű környezetet hozzanak létre üzleti alkalmazásaik számára.
Nejc Žurej
Sok kis- és középvállalatnál az IT-környezet organikusan fejlődik, világos terv és hosszú távú stratégia nélkül. Különböző programok, eltérő verziójú irodai eszközök és vírusvédelmi megoldások vannak használatban, a munkaállomások nincsenek standardizálva, az informatikai rendszerekhez való hozzáférések pedig gyakran egyedileg, megfelelő dokumentáció nélkül vannak beállítva.