Come Humanfrog ha iniziato a parlare croato, italiano, tedesco e ungherese
Domen Česnik
Il sito web multilingue è rimasto per un anno e mezzo nella nostra lista di attività, ma non abbiamo mai trovato il momento giusto per occuparcene. I progetti per i clienti, l’infrastruttura, lo sviluppo e altri impegni quotidiani avevano sempre la precedenza, perciò la realizzazione della versione inglese del sito si rinviava silenziosamente. Il problema non era la mancanza di contenuti o di competenze, bensì un processo che richiedeva troppo tempo e coordinamento. Abbiamo trovato la soluzione solo quando abbiamo collegato la traduzione al processo di pubblicazione esistente.