Kako je Humanfrog začel govoriti hrvaško, italijansko, nemško in madžarsko
Domen Česnik
Večjezična spletna stran je bila leto in pol na našem seznamu nalog, vendar zanjo nikoli nismo našli pravega časa. Projekti za naročnike, infrastruktura, razvoj in druge vsakodnevne obveznosti so imeli vedno prednost, zato se je izvedba angleške različice spletne strani neopazno zamikala. Težava ni bila v pomanjkanju vsebine ali znanja, temveč v postopku, ki je zahteval preveč časa in usklajevanja. Rešitev smo našli šele, ko smo prevajanje povezali z obstoječim objavnim procesom.